R. Kimm

 

 

 

IT WAS THAT WAY IN HIGH SCHOOL

 

Es war ja schon so, auf der Hochschule:
    Kopf-drehen, lautes Rederei, “was gibt’s
    Los?” Kaugummi kauen, und immer (damals)
    (aber) warst Du anredsam:

Immer Anredsam
    (jetzt (45 Jahre nach-her) heisst es:)

    “Ihr habt im Bosheit gelebt,
    in Irrtum gearbeitet”

                                   “Ho da Du, Du Kleine,
                                        Komm mal her
                                     Ich hab Was Ich dir
                                    mal zeigen will!”

    Industrie-lang Mordhalle oder Raketenwerk

    “Hier gibt es kein Warum”

    “Wem gehoert denn das Weh? das Leid?

    “Warum koennt Ihr euch
    alle als Zeugen vorstellen
    vom eigenen Weh,

    aber von Weh des Anderen —
    habt Ihr keine grosse Augen —
    weisst Ihr gar nicht —
    wollt Ihr gar nichts davon wissen?”
    (spricht der Araber)

 

wie gesagt: “Anredsam”

 

ES WAR JA SCHON SO,
AUF DER HOCHSCHULE

It was that way, back in high school
    (constant) head-turning, loud talk
    chewing bubble gum, but still, you
    were always “available to be spoken (at)”

It was always that way, this availability,
    and now, 45 yrs. later, one hears:

    “You survived radical Evil,
    living in Institutional Insanity”

                                     “Hey, you there, com’eer,
                                     I got something I wanta
                                     Show ya!”

    The Compleat Death-Industry
    or efficient rocket factory

    “Here, there is no ‘Why?’”
    (allowed)

    To Whom does pain belong,
                               suffering?

    How can you put yourselves
    forward as witnesses
    for your pain

    but the pain of the Other
    you don’t quite seem to
    be able to see,
    you don’t seem to want
    to know anything about
    it (says the street-
                         Arab.)

like I was saying: “Availability”

 

     

Copyright © 2004 R. Kimm.  All Rights Reserved.

 

Back Home Next